People & Roles (The Hierarchy)
| Spanish | Meaning | Example | Pron. | |
|---|---|---|---|---|
| Patrón | Owner / big boss | (Workers call you Patrón) | pah-TRON | |
| Jefe | Boss / supervisor | Jefe, ¿revisamos las pistas? | HEH-fay | |
| Maestro | Master craftsman | Maestro, la pintura quedó de lujo. | mah-ES-troh |
Tip: Accept “Patrón,” reply with “Jefe” or “Maestro” to show respect.
✨ AI Rapport Builder
Type what you want to say in English. Get a natural, respectful Spanish phrase back.
✨ AI Slang De-Coder
Heard something you don't recognize? Get an instant analysis and action plan.
Watch-Out Slang (Listen For These)
Phrases indicating low morale or disrespect. Address proactively.
Theft & Exploitation (High Alert)
- "Un recuerdito para la casa" ('A little souvenir for home')
Tip: Lock up all valuable tools and materials. Do a visible inventory check. - "Se nos 'perdió' una caja" ('A box got "lost" on us')
Tip: Implement a tool check-in/check-out system.
Shortcuts & Poor Quality (Medium Alert)
- "Ahí se va" / "Así nomás" ('That's good enough')
Tip: Increase quality control checks. "Maestro, let's double-check these measurements together."
Derogatory & Disrespectful (High Alert)
- "Pinche jefe" / "pinche patrón" (Vulgar insult to leadership)
Tip: Address the crew leader privately. Ask "Is there friction I'm not seeing?" - "Esta obra es un desmadre" ('This jobsite is a mess/chaos')
Tip: Acknowledge the frustration. "I agree, it's chaotic today. Let's focus on this area."
Action & Motivation (Getting it Done)
| Spanish | Meaning | Example | Pron. | |
|---|---|---|---|---|
| ¡Fierro! | Let's do it! | Concreto llegó, ¡fierro! | FYEH-roh | |
| ¡Órale! | Okay / let’s go | —¿Listos? —¡Órale! | OH-rah-lay |
🎯 Big Play's Winning Phrases
Communicate Big Play Entertainment's core values in Spanish
| Big Play Value | Spanish Translation | When to Use | |
|---|---|---|---|
| "We Do It Right – The First Time" | "Lo hacemos bien – a la primera" loh ah-SEH-mohs bee-EN – ah lah pree-MEH-rah |
Setting quality expectations, before starting tasks | |
| "We Don't Guess" | "No adivinamos" noh ah-dee-vee-NAH-mohs |
Before measurements, planning, or making decisions | |
| "We Don't Forget – We Follow Up" | "No olvidamos – hacemos seguimiento" noh ohl-vee-DAH-mohs – ah-SEH-mohs seh-gee-mee-EN-toh |
End of day wrap-ups, project check-ins | |
| "We Don't Assume – We Check It Out" | "No suponemos – lo verificamos" noh soo-poh-NEH-mohs – loh veh-ree-fee-KAH-mohs |
Before making changes, when something looks wrong |
💡 Ray's Usage Tips
- 🌅 Morning kickoff: "Equipo, recordemos: lo hacemos bien a la primera"
- 📏 Before measurements: "Maestros, no adivinamos. Vamos a medirlo bien"
- 🔍 Quality check: "No suponemos que está bien. Vamos a verificarlo juntos"
- 📋 End of day: "No olvidamos nada. Mañana hacemos seguimiento de todo"